Maria twitte en espagnol. Mais elle se débrouille pas mal du tout en français aussi et même en anglais. Alors si vous aimez nos amis espagnols et si vous aimez la lecture, suivez @maria !

What are you reading? / Tu lis quoi ?

I  am reading Mientras duermes from Alberto Marini, it means While you Sleep. It is the story of a gatekeeper, a thriller that gets me reading trough night. It is going to be translated in five differents languages so probably you could read it soon. But if french is not one of the languages, I swear that having the chance to read Mientras Duermes is worth the effort to learn spanish. I am also reading the fourth volume of a Song of Ice and Fire (http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Tr%C3%B4ne_de_fer)  named a Feast for Crows. I read this one on ebook. And the third book I am reading those days is The power of six by Pittacus Lore. This one is a young-adult/teenager novel, my son read it last month and enjoyed it a lot, so I am reading it too.

Je lis Mientras duermes d’Alberto Marini. Cela signifie Pendant que tu dors. C’est l’histoire d’un gardien, un thriller qui est tellement prenant que je n’ai pas pu le lâcher pendant la nuit. Il va être traduit en cinq langues, vous pourrez donc probablement le lire prochainement. Mais si le français n’est pas une des langues prévues pour la traduction, je vous promet qu’avoir la chance de lire Mientras duermes vaut le coup d’apprendre l’espagnol. Je lis également le quatrième volume de Song of Ice and Fire (Le trône de fer : http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Tr%C3%B4ne_de_fer) qui s’appelle Feast for Crows. J’ai lu celui-ci en version électronique. Et le troisième livre que je lis ces derniers jours est The power of six de Pittacus Lore. C’est un roman pour adolescent que mon fils a lu le mois dernier et qu’il a beaucoup aimé. Alors je le lis à mon tour.

Where did you get the idea to read this book? / Mais d’où t’es venue l’idée de lire ce lire ?

I decided to read Mientras Duermes after seeing the trailers of the film based on this book. In France you will have the chance to see the film next December 28th, Malveillance. If I were you I would see it.

J’ai décidé de lire Mientras Duermes après avoir vu les bandes-annonces du film qui est basé sur le livre. En France vous aurez la chance de voir le film le 28 décembre prochain. Il s’appelle Malveillance. Si j’étais vous, j’irai le voir.

What was your previous book? / Ton livre précédent ?

My previous book was the third part of A Song of Ice and Fire, named A Storm of Swords.

Mon livre précédent était la troisième partie de Song of Ice and Fire qui s’appelle A Storm of Swords.

3 books to take on a desert island or 3 most loved books / Trois livres à emmener sur une île déserte ou les trois livres préférés.

I choose The Notebook by Nicholas Sparks, this is MY  book. Then Le Petit Prince by Antoine de Saint-Exupéry, because when I was in high-school with all the members of the readers club we decided to play Farenheit 451 and everyone choosed a book to protect forever and to know by heart. Le petit Prince was the one I ellected, so will come with me for sure. And the third: Leonard Cohen: Poems and Songs, because I discover new things in every read.

Je choisis The Notebook de Nicholas Sparks. C’est MON livre. Ensuite, Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry, car quand j’étais à l’école, avec tous les membres du club de lecture, nous avions décidé de jouer Farenheit 451 et tout le monde avait choisi un livre à protéger pour toujours et à connaître par cœur. Le Petit Prince était le livre que j’avais choisi et il viendra donc avec moi. Et le troisième, Poems and Songs de Leonard Cohen, car je découvre de nouvelles choses à chaque lecture.

Horn or bookmark? / Corne ou marque-ta-page ?

Bookmark, always, every book with his own bookmark. I have as many bookmarks as books.

Marque-pages, toujours, chaque livre avec son propre marque-pages. J’ai autant de marque-pages que de livres.

Do you prefer paper books or ebooks? / Plutôt livre papier ou livre numérique ?

I couldn’t choose, I love paper books, but I found it so easy to read on an ebook. You can buy books anyday, anytime, any language and can have hundreds of books in a single book. Anyway most of the times, if I like the book I end up buying the paper book after reading it on my ebook.

Je ne pourrais pas choisir. J’adore les livres papier, mais je trouve cela tellement simple de lire un ebook. Je peux acheter un livre électronique n’importe quel jour, à n’importe quelle heure, dans n’importe quelle langue et je peux avoir des centaines de livres sur un seul support. De toute façon, la plupart du temps, si j’aime un livre, je finis par acheter la version papier après avoir lu la version électronique.

Something more to share with us? / Quelque chose à ajouter ?

Yes, I would like you to know that next June a really good book of a catalan writer, Marc Pastor, will be published in France. It will be named La mauvaise Femme, at Actes Sud.

Oui, je voudrais que vous sachiez qu’en juin prochain un très bon livre d’un auteur catalan, Marc Pastor, sera publié en France. Il s’appellera La mauvaise Femme, aux éditions Actes Sud.

 

Thank you Maria for answering my questions. And again, sorry for taking so long to publish this article.

Merci à Maria pour avoir répondu à mes questions. Et désolé d’avoir pris autant de temps pour publier cet article.

Cette chronique a déjà été lue 2468 fois.

%d blogueurs aiment cette page :